We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Free west Papua / Two Thousand Seasons Dub

from IR64 Sonic Resistance & Indigenous Resistance by indigenous resistance

/

lyrics

This is future dub for the liberation of the people of West Papua This is coming to you live from in front of Lake Lake Nalubaale in Uganda .The music is by Dhangsha with dub inspiration from the book" Two Thousand Seasons."This track is in memory of the indigenous writer ,,photographer and publisher Greg Young ing who not only fought against colonialism but always encouraged people to think on future dub while staying connected to ancestral knowledge" Two Thousand Seasons Dub Our very colour the colonialists turned into the name for evil From this poison there was no rapid wake up Those who killed their own mind were spared their body A people deaf to purpose are lost From maafa to present day Chagos islands We know the poison still continues We see you now Those with Fidelity to those who spit on you Dirty with the ash of the oppressors context A people deaf to purpose are lost Hurrying on the rush to destruction  Where are the guardians of the way Where are the people content with the simplicity of their lives Where are the people at ease with silience This land is ours This has always been our land Where we began With its sweet waters of welcome Here we continue to flow from And it is here we return to Foundation restoration Joining earth and sky again ❨ Swahili translation)  Where are the guadians of the way Where are the people content with the simplicity of their lives Where are the people at ease with silience ❨Swahili translation❩ A people sure of the past Unhurried by the present A future where the unadorned present is cherished The way is creation Avoiding the temptation to just become takers Healers and those who see the future with dub imagination Are Called to link memory with prophecy Called to pass on the truth of our origins Called on to transmit dub visions of purpose The way is creation The beautiful music of revolt ❨ Swahili translation ❩ Apachita, We See You Now with the dub warrior spirit, Keep it alive Apachita, you are the youngest warrior globally, we recognize your presence down here in Africa, much love and respect, Big up Apachita generation, future dub generation. Last words in track is Nina saying in Indonesian Bahasa "Free West Papua" ❝TWO THOUSAND SEASONS DUB ❞TRANSLATION BY Josef SPIN. English And Full Swahili lyrics Intro ❝This is future dub for the liberation of the people of West Papua This is coming to you live from in front of Lake Lake Nalubaale in Uganda .The music is by Dhangsha with dub inspiration from the book" Two Thousand Seasons."This track is in memory of the indigenous writer ,,photographer and publisher Greg Young ing who not only fought against colonialism but always encouraged people to think on future dub while staying connected to ancestral knowledge" Our very color the colonialists turned into the name for evil Rangi yetu asili beberu aliigeuza ikawa jina la uovu Those who killed their own mind were spared their body Walioangamiza fikira zao walibakishiwa miili yao A people deaf to purpose are lost, from Maafa to present day Chagos Islands, we know the poison still continues Viziwi wa lengo ni wapotovu, kutoka Maafa hadi Kisiwa cha Chagos, twajua sumu bado yaendelea We see you now, those with fidelity to those who spit on you. Dirty with the ash of oppressors context Twawaona walio na uuminifu kwa wanao tutemea mate. Walichafuka na jivu la muktadha wa myanyasaji. A people deaf to purpose are lost, hurrying on the rush to destruction Viziwi wa lengo ni wapotovu, kwenye mbio za uharibifu Where are the guardians of the way. Where are the people at ease with silence Wapi walinzi wa njia, where are the people at ease with the simplicity of their lives wapi walioridhika na kimya This has always been our land, where we began with it’s sweet waters of welcome. Here we continue to flow from and it is here we return to foundation restoration, joining earth and sky again Hii ardhi ni yetu, daima hii ardhi imekua yetu, tulipotangulia na maji matamu ya kukaribisha. Hapa twazidi kutirilika na tumerejea kwenye misingi ya kurudisha upya, kuunganisha ulimwengu na ubingu tena A people sure of the past, unhurried by the present, a future where the unadorned present is cherished Waliohakikisha yalio na, wasio na haraka na sasa Healers and those who see future with dub imagination are called to pass the truth of our origin, called on to link memory with prophesy the way is creation, avoiding the temptation to just become takers’ ‘Njia ni uumbaji, kuepuka jaribu la kuwa wachukuzi,’) Waponyaji (Healers…) na wanaoona yajayo na mawazo ya dub, wanaitwa* ili kufunza ukweli wa asili zetu, wanaitwa* kupasha mawazo na kusudi ya dub The way is creation Njia ni uumbaji. Muziki mtamu wa uasi Apachita, We See You Now with the dub warrior spirit, Keep it alive Apachita, you are the youngest warrior globally, we recognize your presence down here in Africa, much love and respect, Big up Apachita generation, future dub generation. Last words in track is Nina saying in Indonesian Bahasa "Free West Papua" NOTES *wanaitwa, means “are called”. Kabaka says *walioitwa, meaning “were called”

credits

from IR64 Sonic Resistance & Indigenous Resistance, released December 12, 2022
see track #8 for credits

license

all rights reserved

tags

about

indigenous resistance Uganda

"No biography
just discography!"

contact / help

Contact indigenous resistance

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like indigenous resistance, you may also like: